I've always considered myself fairly able to understand the most heavily accented speakers of the English language, and know enough of a few other languages to hopefully keep me out of trouble, but on our last cruise we had an instance that had us lost...lol.
While waiting for the different excursions to be called for tendering to Grand Cayman, the nice young French lady in charge said that the "ka-TA-moro" excursion would leave in 20 minutes. I didn't have a clue what she meant. After a few minutes I finally confessed to my wife that I was clueless and did she know which excursion that was? She was equally lost!
Over the next 20 minutes we listened carefully each time the update for the "ka-TA-moro" excursion was given and each time we still didn't have a clue...lol. All we knew was it wasn't our excursion!!! Finally it hit me that the young lady was announcing for the Catamaran Excursion...lol. Seems like a simple one to that we should have interpreted with no problem but that sure wasn't the case! It was a funny one that's stuck in my memory anyway.
Anyone else have any examples of struggles with language or accents while on a cruise?
This wasn't while on a cruise but....I was working front desk at a hotel on International Dr. here in Orlando. I'd been down south (and yes, you could argue that Orlando is so homogenized it's not really like being in the south but that's a whole nother post!) for a few years at this point. A young man came to the front desk and I would swear to this day he was asking me where the ass machine was. I could do nothing but stare in disbelief until I realized he was asking for the ice machine. This does of course beg the question just what would an ass machine be anyway? (Please, don't anybody feel compelled to offer an answer to that one!)